in

دخلك بتعرف الشيقل أو الشيكل… العملة القديمة الجديدة

شيكل (بالأكدية: šiqlu أو siqlu، بالعبرية: שקל, shekels, sheqels, sheqalim שקלים) هي عدد من الوحدات القديمة التي قد تعبر عن الوزن أو العملة، وقد كان الاستخدام الأول لها في بلاد ما بين النهرين ”العراق حاليا“ حوالي 3000 سنة قبل الميلاد.

في البداية، ربما كان الشيكل يشير إلى الوزن الذي يعتمد على الشعير، حيث كان حوالي 180 شيكل من الحبوب يمثل 11 غراما أو 0.35 أوقية، وقد كان الشيكل مشتركا بين الشعوب السامية خصوصاً في بلاد الرافدين كشعب بابل وآشور وكذلك: الموآبيين، والأدوميين والفينيقيين، حيث استخدم جميعهم الشيكل، كما إستندت العملة ”البونية“ أيضاً على الشيكل، وهذا مستمد من تراث العراقيين القدماء.

الشيكل الجديد (بالعبرية: שקל חדש) ”كما يلفظ شيكل حداش“ هو العملة الرسمية لإسرائيل، وتم إصداره في العام 1985 ليكون الشيكل إحدى العملتين المستخدمتين في الأراضي الفلسطينية إلى جانب الدينار الأردني حسب اتفاقية باريس سنة 1994، ولكن السلطة الفلسطينية لا تشارك في الإشراف على العملة ولا تصدر أوراقا مالية خاصة بها.

كانت وحدة العملة المتداولة في أرض كنعان سابقاً هي الشيكل أو الشاكل الكنعاني، لتسهيل عملية التبادل التجاري الفردي والقبلي على نطاق واسع، إلى جانب التبادل ”العيني“ بالسلع والبضائع المتنوعة بين أهل البلاد والقبائل المهاجرة أو الإمبراطوريات الغازية لأرض فلسطين، ثم قام بنو اسرائيل بالتعامل به في فلسطين.

اسم العملة مكتوب بالعربية على الأوراق المالية الإسرائيلية، إذ أن اللغة العربية لغة رسمية في إسرائيل، وصورة كتابتها: ”شيقل جديد“ بصيغة المفرد، ولكن صورة الكتابة الشائعة في الصحافة العربية هي ”شيكل جديد“ أما الجمع فيـُكتب ”شواكل“ أو ”شواقل“ أو ”شيكلات“.

شيقل جديد

تستند الكلمة العبرية ”شيكل“ على الجذر اللفظي للفعل ”يزن“ (شـ قـ ل)، من أصل واحد إلى الأكادية شِقلُ أو سِقلُ، وهي وحدة وزن سومرية، تم إستخدام الكلمة لأول مرة في عام 2150 قبل الميلاد في عهد الامبراطورية الأكدية تحت حكم ”نرام سين“، وبعد ذلك في سنة 1700 قبل الميلاد في شريعة حمورابي.

تم العثور على جذر ”شـ قـ ل“ في الكلمات العبرية لـ”تزن“ (شَقَل)، ”الوزن“ (مِشقَل) و”النظر“ (شِقُّل)، ويرتبط بجذر (تـ قـ ل) في الآرامية، والجذر في (ثـ قـ ل) العربية، كما هو الحال في الكلمة العربية لـ”ثقيل“، وتتضمن الكتابة على الحائط الشهير في الكتاب المقدس من ”دانيال“ استخداما خفيا للكلمة في اللغة الآرامية: ”فرسين، تقل“، وجاءت كلمة ”شيكل“ وترجمتها إلى اللغة الإنكليزية عن طريق الكتاب المقدس العبري.

الشيكل .. عملة عراقية قديمة:

شريعة حمورابي: المادة 17 :”إذا قبض سيد على رقيق هارب أو أمة هاربة في العراء وأخذه الى صاحبه، فعلى صاحب الرقيق ”مالكه“، أن يدفع شيقلين من الفضة“.

وقد تم تداول هذه العملة في بلاد الرافدين، ومن المعتقد أنها كانت عملة قوية كالدولار واليورو حالياً، وذلك بسبب الموقع المتميز لمنطقة التداول ووقوعها على ”طريق الحرير“، بالاضافة إلى كثرة الشعوب التي تداولتها، خصوصاً اليهود الذين عرفوا فيما بعد بالدهاء والخبرة الاقتصادية سابقاً ولاحقاً.

لذلك كانت هذه العملة معروفة، وقد تبناها عدد من الشعوب، عدا سكان وادي الرافدين الأصليون من ”الكلدوآشوريين“، وقد ظهرت مرة أخرى للوجود خلال قيام إسرائيل، التي قامت بتبني هذه العملة لأنها حسب ما تقول الأقرب والأقدم والأحق كدولة لتبني عملة قديمة تداولها الشعب العبراني حينما كان في الأسر البابلي.

مقالات إعلانية